Write or speak to us directly and get to know us. Tell us what you need and what you want us to do. We know how important that document is and that it needs to be just right. And we know you've got lots of questions … Leave it with us, we'll handle it all.
Licenciada en Ciencias de la Información.Linkedin profile
Yes, you. Think of us as part of your team. We'll work together to deal with any issues that come up, sort out terminology and help with style choices to make sure that your translation is just right.
A few of the clients we've teamed up with:
Spanish Ministry of Agriculture, Food and Environment
FCD-CLM (Castile-La Mancha foundation for culture and sport)
Spanish Ministry of Health, Social Services and Equality
ICEX (Spanish institute for foreign trade)
Veritas holds the following quality certifications:
- UNE-EN 15038 (certification number 15 15510004), the first European standard to establish and define the requirements for provision of a high-quality service by translation service providers.
- UNE-EN-ISO 9001:2008 (certification number 4410015510056), which endorses our work methodology, our quality management system and the quality of our translation and language services.
ISO 9001:2008 certification number — 4410015510056
UNE-EN 15038:2006 certification number — 15 15510004
When it comes to translation quality (rather than service quality), the UNE-EN 15038 standard specifies two key requirements:
- Professional translation competence: Translators should possess competences at least equivalent to those obtained through formal higher education in translation (a recognised degree).
- Revision: All translations should be revised by a reviser possessing the same competences as the original translator.
In short, EN 15038 encompasses the core translation process and all other related aspects involved in providing the translation service, including quality assurance and traceability.