¿Puedo hablar directamente
con el traductor?
Sí, desde luego. Puede hablar
con cualquier miembro de nuestro equipo de traducción
directamente. Es más, fomentamos esa comunicación,
porque cuanto más fluida sea la comunicación
entre el traductor y el cliente, mejor será
el resultado final del trabajo.
|
|
Nombre: |
Beatriz Pascual Boé
|
Perfil: |
- Bilingüe español y
francés
- Traductora, revisora
y correctora:
- francés <>
español
- inglés a español
|
Títulos: |
- Licenciatura en Ciencias
de la Comunicación (Universidad Complutense
de Madrid, España)
- Corrección Profesional
(Cálamo & Cran, Madrid, España)
- Corrección de Estilo
y Ortotipográfica (impartido por José
Martínez de Sousa, Madrid, España)
|
Afiliaciones
profesionales: |
- ASETRAD - Asociación
Española de Traductores, Correctores
e Intérpretes, España
|
|
|
|
Nombre:
|
Andrew Steel
|
Perfil: |
- Lengua materna inglesa
- Traductor, revisor
y corrector:
|
Títulos: |
- Diploma in Translation
(postgrado), español a inglés (Chartered
Institute of Linguists, Reino Unido)
- Español - Certificado
de Aptitud del Ciclo Superior del
Primer Nivel (Escuela Oficial de Idiomas,
Madrid, España)
- Bachelor of Arts
(Honours) en Cinematografía y
Literatura (University of Warwick,
Reino Unido)
|
Afiliaciones
profesionales: |
- CIoL - Chartered
Institute of Linguists, Reino Unido
(MCIL)
- ITI - Institute of
Translation and Interpreting, Reino
Unido (MITI)
- ASETRAD - Asociación
Española de Traductores, Correctores
e Intérpretes, España
- ATA - American Translators
Association, EE.UU. (Associate Member)
|
|
|
Nombre:
|
Jaqueline Gómez Navarro
|
Perfil: |
- Lengua materna portuguesa
(Brasil)
- Traductora y revisora:
- inglés a
portugués (Brasil y Portugal)
- español < > portugués
(Brasil y Portugal)
|
Títulos: |
- Licenciatura Plena
en Filología Portuguesa (Universidade
São Marcos, São Paulo, Brasil). Título
homologado en España (Universidad de
Extremadura)
- Licenciatura Plena
en Filología Inglesa (Universidade São
Marcos, São Paulo, Brasil)
- Inglés - Certificado
de Aptitud del Ciclo Superior del Primer
Nivel (Escuela Oficial de Idiomas, Guadalajara,
España)
- Traducción del Inglés
al Español (UNED, España)
- Traducción Audiovisual
- La Subtitulación (SEC, Barcelona,
España)
|
Afiliaciones
profesionales: |
- ASETRAD - Asociación
Española de Traductores, Correctores
e Intérpretes, España
|
|
|
|